Menu
Log in

International Translator [ez-fa]language[/ez-fa] Conference [ez-fa]earth-americas[/ez-fa]

[ez-fa]calendar-days[/ez-fa] October 21 - 26, 2022

[ez-fa]map-location-dot[/ez-fa] Pine Valley Convention Centre, Pine Valley, San Babarous

  • Home
  • Squid Game: por qué no deberías ser demasiado duro con los traductores

Squid Game: por qué no deberías ser demasiado duro con los traductores

18 Aug 2022 6:25 AM | Anonymous

El hecho de que la traducción no diga exactamente lo mismo que el original, no significa que esté mal. Las películas y las series de televisión están llenas de referencias culturales, juegos de palabras y chistes que requieren cambios y adaptaciones para garantizar que lo que se dice y se ve en la pantalla tenga sentido en todos los idiomas.

Hacer concesiones y adaptar lo que se dice son prácticas comunes en la traducción porque, de lo contrario, los traductores tendrían que incluir notas detalladas para explicar las diferencias culturales.

© Copyright 2022

Select Language:


The International Translator Conference is dedicated to bringing together translation professionals from around the globe to share and expand their toolsets.

La Conférence internationale des traducteurs se consacre à rassembler des professionnels de la traduction du monde entier pour partager et élargir leurs outils.

La Conferencia Internacional de Traductores está dedicada a reunir a profesionales de la traducción de todo el mundo para compartir y ampliar sus conjuntos de herramientas.


国際翻訳者会議は、世界中の翻訳の専門家を集めて、ツールセットを共有および拡張することを目的としています。

مؤتمر المترجم الدولي مكرس للجمع بين محترفي الترجمة من جميع أنحاء العالم لمشاركة مجموعات أدواتهم وتوسيعها.

Contact

  • 667 Pine Valley
    San Babarous, USA
  • 1-888-123-4567
  • info@fakeconference.org
Powered by Wild Apricot Membership Software